|
来源: kkbox 作者: kkbox
近10年日本唱片圈销量每况愈下,即便是大牌歌手发片也不得不经过多层行销包装,倚靠多版本发行来冲高销量,但拨开泡沫销量所掩盖的惨淡实况,也让人不禁想问什么样的音乐可以让日本乐坛起死回生?
日本的翻唱风潮
「新歌不行,那来翻唱经典名曲如何?」以德永英明为首,BENI、JUJU、清水翔太、May J.、中岛美嘉、中森明菜等歌手不约而同纷纷推出翻唱专辑,这些作品总能获取不错的销量,翻唱也顿时成了唱片市场的一颗救急丹。
但别忘了,同一个手法玩久了总会生腻,除了各家歌手在曲风和编曲上下功夫以外,混血歌姬CheNelle(香奈儿)更将日语歌翻唱成西洋作品,新的诠释为旧歌换上截然不同的风貌,再度引起话题。无独有偶,有人日翻洋就有人洋翻日,这人就是MACO。
MACO挑战新翻唱模式
从小在家长期受到洋乐的薰陶培养出她对音乐的爱好,MACO开始尝试将Mariah Carey与Taylor Swift等歌手的作品重新以日文诠释,其中《We Are Never Ever Getting Back Together》的翻唱影片被点阅近900万次,让她成为网路上大热的话题歌手!她说正因为没有人尝试过这样的作法,让她萌生挑战的欲望,重新填词前会先参考歌词原先的翻译,将内容与想传达的情绪做消化后,再转化出更贴切文字。独立发行的专辑【22】引起广大迴响后,去年7月她终于得到出道的机会,并推出她个人首张专辑【23】。
用贴切文字打动人心
23岁这年推出【23】和【23 plus】,MACO也参与专辑歌曲的创作,其中《存在》这首歌讲述她过往只身从北海道来到东京打拼时,日常中感到的孤独和对人的不信任,但现在她要以过来人的身分去写这首歌鼓励大家要相信自己、爱自己,朝自己想要的目标前进。这样的歌词正巧打中正在成长过程中迷惘徬徨的青年学子,这首歌成为他们青涩岁月的最佳代言!
最新推出的《幸せのはじまり》请来「樱桃小丸子」作者樱桃子为她作词,歌曲让人感受到温暖,也会让人想起一些重要或想念的人,对于因为工作不得不与夫母分开的MACO而言,唱起来更是感触良多。
擅于将日常的点点滴滴化作贴近人心的歌词,这就是MACO的音乐魔力,想了解更多MACO关于创作上的想法,切勿错过本次的专访,更多精彩内容尽在影片中。
採访者:松浦靖恵 |
|